Cerca nel blog (argomenti, singole parole o frasi):

Condividi

lunedì 11 aprile 2011

Il canto della "Oratio universalis" nella liturgia del Venerdì Santo nella Passione del Signore

Una bella domanda, arrivata proprio oggi, e che mi stimola non poco:

Salve, sono un ragazzo di 19 anni, appassionato di liturgia e gregoriano; volevo sapere, se possbile, quale è la melodia latina, gregoriana, per cantare l'orazione universale, dove si può trovare lo sprtito, esiste qualche video ?
Grazie tante, e tanti auguri di una felice e santa Pasqua.

Magari anche chi ha più anni di 19 si chiedesse: "ma la grande preghiera universale, possibile che non sia un canto?"!!. E infatti la preghiera universale (come anche le preghiere dei fedeli di ogni messa) sono parti del recitativo liturgico, come ben segnalato nei messali antichi e moderni.
Per quello che riguarda l'italiano, si può reperire la melodia "nuova" della preghiera universale del Venerdì Santo spulciando l'appendice del Messale Romano (CEI) II edizione.
Per il canto in latino c'è la melodia gregoriana, utilizzabile in realtà, tale e quale, sia per il testo latino che per quello in lingua vernacola.
La struttura della preghiera universale è la seguente: a) un diacono o cantore propone l'intenzione in canto; b) Se è il caso - dicono le rubriche - lo stesso diacono può invitare a inginocchiarsi e poi a rialzarsi durante il momento silenzioso (che va sempre fatto) durante il quale l'assemblea prega per l'intenzione proposta; c) il sacerdote celebrante conclude con un'orazione sul tono della colletta (nel tonus ferialis secondo il Vetus Ordo, oppure a scelta nel tono semplice o nel tono solenne (= tonus antiquus) secondo la III edizione del Missale Romanum. Quest'ultimo tono va sempre impiegato se il diacono utilizza le esortazioni "flectamus genua" "levate".).
Vi propongo qui sotto il canto delle intenzioni secondo il Novus Ordo in latino (traduzione dei testi è disponibile qui). Attenzione: nella registrazione il cantore sbaglia nel dare l'annuncio "levate" dopo l'orazione presidenziale: esso va dato prima che il celebrante la intoni.


Fonte del canto: inchoro.net


I. Pro sancta Ecclesia
Oremus, dilectissimi nobis, pro Ecclesia sancta Dei, ut eam Deus et Dominus noster pacificare, adunare et custodire dignetur toto orbe terrarum, detque nobis, quietam et tranquillam vitam degentibus, glorificare Deum Patrem omnipotentem.

Omnipotens sempiterne Deus, qui gloriam tuam omnibus in Christo gentibus revelasti: custodi opera misericordiae tuae, ut Ecclesia tua, toto orbe diffusa, stabili fide in confessione tui nominis perseveret. Per Christum Dominum nostrum. R. Amen.
II. Pro Papa 
Oremus et pro beatissimo Papa nostro N., ut Deus et Dominus noster, qui elegit eum in ordine episcopatus, salvum atque incolumem custodiat Ecclesiae suae sanctae, ad regendum populum sanctum Dei.

Deinde sacerdos: Omnipotens sempiterne Deus, cuius iudicio universa fundantur, respice propitius ad preces nostras, et electum nobis Antistitem tua pietate conserva, ut christiana plebs, quae te gubernatur auctore, sub ipso Pontifice, fidei suae meritis augeatur. Per Christum Dominum nostrum. R. Amen.
III. Pro omnibus ordinibus gradibusque fidelium
Oremus et pro Episcopo nostro N., pro omnibus Episcopis, presbyteris, diaconis Ecclesiae, et universa plebe fidelium.

Omnipotens sempiterne Deus, cuius Spiritu totum corpus Ecclesiae sanctificatur et regitur, exaudi nos pro ministris tuis supplicantes, ut, gratiae tuae munere, ab omnibus tibi fideliter serviatur. Per Christum Dominum nostrum. R. Amen.
IV. Pro catechumenis
Oremus et pro catechumenis (nostris), ut Deus et Dominus noster adaperiat aures praecordiorum ipsorum ianuamque misericordiae, ut, per lavacrum regenerationis accepta remissione omnium peccatorum, et ipsi inveniantur in Christo Iesu Domino nostro.

Omnipotens sempiterne Deus, qui Ecclesiam tuam nova semper prole fecundas, auge fidem et intellectum catechumenis (nostris), ut, renati fonte baptismatis, adoptionis tuae filiis aggregentur. Per Christum Dominum nostrum. R. Amen.
V. Pro unitate Christianorum
Oremus et pro universis fratribus in Christum credentibus, ut Deus et Dominus noster eos, veritatem facientes, in una Ecclesia sua congregare et custodire dignetur.

Omnipotens sempiterne Deus, qui dispersa congregas et congregata conservas, ad gregem Filii tui placatus intende, ut, quos unum baptisma sacravit, eos et fidei iungat integritas et vinculum societ caritatis. Per Christum Dominum nostrum. R. Amen.
VI. Pro Iudaeis 
Oremus et pro Iudaeis, ut, ad quos prius locutus est Dominus Deus noster, eis tribuat in sui nominis amore et in sui foderis fidelitate proficere.

Omnipotens sempiterne Deus, qui promissiones tuas Abrahae eiusque semini contulisti, Ecclesiae tuae preces clementer exaudi, ut populus acquisitionis prioris ad redemptionis mereatur plenitudinem pervenire. Per Christum Dominum nostrum. R. Amen.
VII. Pro iis qui in Christum non credunt
Oremus et pro iis qui in Christum non credunt, ut, luce Sancti Spiritus illustrati, viam salutis et ipsi valeant introire.

Omnipotens sempiterne Deus, fac ut qui Christum non confitentur, coram te sincero corde ambulantes, inveniant veritatem, nosque, mutuo proficientes semper amore et ad tuae vitae mysterium plenius percipiendum sollicitos, perfectiores effice tuae testes caritatis in mundo. Per Christum Dominum nostrum. R. Amen.
VIII. Pro iis qui in Deum non credunt
Oremus et pro iis qui Deum non agnoscunt, ut, quae recta sunt sincero corde sectantes, ad ipsum Deum pervenire mereantur.

Oratio in silentio. Deinde sacerdos: Omnipotens sempiterne Deus, qui cunctos homines condidisti, ut te semper desiderando quaererent et inveniendo quiescerent, praesta, quaesumus, ut inter noxia quaeque obstacula omnes, tuae signa pietatis et in te credentium testimonium bonorum operum percipientes, te solum verum Deum nostrique generis Patrem gaudeant confiteri. Per Christum Dominum nostrum. R. Amen.
IX. Pro rempublicam moderantibus 
Oremus et pro omnibus rempublicam moderantibus, ut Deus et Dominus noster mentes et corda eorum secundum voluntatem suam dirigat ad veram omnium pacem et libertatem.

Omnipotens sempiterne Deus, in cuius manu sunt hominum corda et iura populorum, respice benignus ad eos, qui nos in potestate moderantur, ut ubique terrarum populorum prosperitas, pacis securitas et religionis libertas, te largiente, consistant. Per Christum Dominum nostrum. R. Amen.
X. Pro tribulatis
Oremus, dilectissimi nobis, Deum Patrem omnipotentem, ut cunctis mundo purget erroribus, morbos auferat, famem depellat, aperiat carceres, vincula solvat, viatoribus securitatem, peregrinantibus reditum, infirmantibus sanitatem atque morientibus salutem indulgeat.

Omnipotens sempiterne Deus, maestorum consolatio, laborantium fortitudo, perveniant ad te preces de quacumque tribulatione clamantium, ut omnes sibi in necessitatibus suis misericordiam tuam gaudeant affuisse. Per Christum Dominum nostrum. R. Amen.

Lo spartito qui sotto riporta i testi del 1962 (la musica non cambia tra nuovo e vecchio rito):


1 commento:

Anonimo ha detto...

Le canterò oggi! Sublimi!

LibreriadelSanto.it - La prima libreria cattolica online